Roya

تعلم اللغة اليابانية – تحدث اليابانية بطلاقة

تعلم اللغة اليابانية بسرعة! لقد رأيت الآن كيف يمكن أن تكون المحاكاة الصوتية اليابانية مثيرة. حان الوقت لكي تخطو خطوة أخرى إلى الأمام. إذا كنت ترغب في التحدث عن الأشخاص الذين يتحدثون كثيرًا أو بصوت عالٍ جدًا ، فستجده هنا. وإذا كنت تريد مناقشة شخص يجيد لغة ثانية ، فهذه هي المقالة المناسبة لك. في هذه المقالة اليابانية ، نركز على المحاكاة الصوتية perapera (“يتكلم بصراحة”) و بيتشاكوتشا (“التحدث بلغة بطلاقة”). بالتأكيد ، هما متضادان قطبيان تقريبًا ، أحدهما ذو دلالة سلبية والآخر إيجابي. ولكن من المؤكد أن هذين المحورين اليابانيين سيكونان في متناول اليد. اعثر على الإرشادات خطوة بخطوة والكثير من أمثلة الجمل هنا.

كلمات: في هذه المقالة سوف تتعلم الكلمات والعبارات التالية:

توموداتشي – “صديق”

himitsu – “سر”

هوكا نو هيتو – “شخص اخر”

jugyoo – “فئة ، درس”

تشو– “في حين”

هاناسو – “to talk، to talk” (فعل فئة 1)

بيتشاكوتشا هاناسو – “حشرجة الموت”

بيرابيرا هاناسو – “التحدث بصراحة”

iu – “to talk، to say” (فعل فئة 1)

gaigokugo – “لغة اجنبية”

قواعد: في هذه المقالة سوف تتعلم الكلمات والعبارات التالية:

كلمات المحاكاة الصوتية الهدف اليوم هي perapera و بيتشاكوتشا.

جمل بسيطة

  1. Kayoko wa ، tomodachi no himitsu o hoka no hito ni perapera hanashite shimau. تتحدث Kayoko دائمًا ببراعة عن أسرار صديقتها.
  2. قرحة ني ، jugyoo-chuu wa ، zutto ، pechakucha hanashite iru. Mattaku komatta ko da. بالإضافة إلى ذلك ، فهي دائمًا ما تزعجك أثناء الفصل. انها حقا مزعجة.

الهدف العبارة

perapera (to) hanasu- “التحدث بصراحة”

بيتشاكوتشا (إلى) هاناسو- “حشرجة الموت”

Perapera يشير إلى الطريقة التي يتحدث بها الناس بصراحة. غالبًا ما يعني أن تكون انتقادًا أو إلقاء اللوم على شخص عندما تقول “[someone] وا بيرابيرا هاناسو. “أيضًا ، يمكننا استخدام ملفات perapera لوصف الطريقة التي يتحدث بها شخص ما لغة أجنبية بطلاقة. في هذه الحالة ، يمكننا استخدامه في بنية الجملة مثل “[someone] وا [a foreign language] ga perapera دا ،“مثل”Peter-san wa Nihongo ga perapera da. “يرجى ملاحظة أنه في هذه الحالة ، perapera له معنى إيجابي.

بيتشاكوتشا يشير إلى الطريقة التي يستمر بها الأشخاص في التحدث بصوت عالٍ حول الموضوعات التافهة وحولها. عندما تقول “[someone] وا بيتشاكوتشا هاناسو، “إنك تعبر عن دهشتك أو انزعاجك بشكل غير مقبول من استمراره في التحدث لفترة طويلة وبصوت عالٍ.

إستعمال

بشكل عام ، نستخدم كلتا الكلمتين كظروف أو عبارات ظرفية متبوعة بالجسيم إلى من أجل تعديل فعل مثل هاناسو. في حالة perapera، يمكنه تعديل عبارة فعل مثل uso o tsuku، وهو ما يعني “الكذب”.

  •  [perapera/ pechakucha] + [to] هاناسو

متي
perapera تعني ، “التحدث بلغة أجنبية بطلاقة” ، نستخدمها كصفة متبوعة بالكلمة (فعل ربط)
يعطي، أو كعبارة ظرفية متبوعة
ني نارو، تعني “أن تصبح”.

  • perapera + دا
  • perapera + ني نارو

أمثلة:

  1. Kare wa، tomodachi no waruguchi o perapera to hanasu. Shinyoo dekinai hito da. “إنه يتحدث بشكل سيء دائمًا عن أصدقائه بصراحة. لا يمكنني الوثوق به”.
  2. Watashi wa ، nihongo o perapera hanaseru yoo ni naritai. Watashi wa ، nihongo ga perapera ni naritai. “أريد أن أتحدث اليابانية بطلاقة.”
  3. واتاشي نو هاها وا ، بيتشاكوتشا إلى 3-jikan mo denwa de hanashiteita. “أمي ظلت تتحدث على الهاتف لمدة ثلاث ساعات”.

ممارسة

يضع perapera أو بيتشاكوتشا الفراغات.

  1. Gaikokugo o__________ هاناسو. “التحدث بلغة أجنبية بطلاقة.”
  2. Tomodachi ل__________ هاناسو. “للتغلب على الأصدقاء”.
  3. Nihongo ga __________ يعطي. “التحدث باللغة اليابانية بطلاقة.”

 

الإجابات:

  1. perapera
  2. بيتشاكوتشا
  3. perapera