Roya

الترجمة الفرنسية كمهنة – لماذا من المهم جدًا مواصلة تعلم اللغة الفرنسية في المدارس

للأسف ، أصبحت اللغة الفرنسية أقل شعبية. تأخذ الإسبانية زمام المبادرة ضد هذه اللغة الجميلة في المدارس. لماذا ا؟ حسنًا ، لقد سمعت أنه يزعم أن اللغة الإسبانية يتم التحدث بها على نطاق واسع وبالتالي فهي أكثر أهمية في مجتمع اليوم. ربما يكون صحيحًا أن المزيد من الأشخاص يتحدثون الإسبانية أكثر من الفرنسية ، لكنني أخفق في فهم كيف أنها لغة أكثر صلة. لن تتوقف البلدان الفرنكوفونية عن التحدث بلغتها الأم لمجرد أنه لا يتكلم الكثير من البلدان الأخرى الفرنسية ، ولن يتوقفوا عن التجارة مع البلدان الأجنبية لمجرد أنهم لا يتحدثون الفرنسية. سيحتاج عالم الأعمال والاقتصاد دائمًا إلى أشخاص يمكنهم التحدث بلغات أجنبية ، بصيغة الجمع. أما بالنسبة للحجة القديمة القائلة “حسنًا ، فإن جميع البلدان الأخرى الآن تتحدث الإنجليزية ، فلماذا نتعب أنفسنا بتعلم لغة أخرى؟” – إنه مجرد جهل ، وأنا متأكد من أنني لست وحدي مع هذا الرأي.

إذا ألقينا نظرة عبر التاريخ ، نجد أن الفرنسيين والإنجليز كانوا متنافسين في العديد من العصور والمعارك. ومع ذلك ، أطرح على نفسي السؤال كيف سنعرف ما يشعر به الطرفان تجاه بعضهما البعض وكيف سيصنع المؤرخون برامجهم التلفزيونية ويكتبون كتبهم إذا لم يكن لدينا مترجمون ومترجمون فوريون يعملون معًا لاكتشاف كل الأسرار التاريخية الخفية التي نقوم بها لا ترى ببساطة من النظر إلى رسم المعركة أو Bayeux Tapestry ، على سبيل المثال؟

هناك العديد من الصناعات اليوم التي تعتمد على فهم اللغة الفرنسية للتجارة والازدهار. لا يتعين علينا أن ننظر بعيدًا لندرك أن العالم يواجه الكثير من المشاكل اليوم فيما يتعلق بالمال والاقتصاد – لكن لا يسعني إلا أن أتساءل كم عدد المشاكل التي سنواجهها إذا اختفى اللغويون ولم نعد قادرين على التواصل مع الدول الأجنبية بعد الآن. لدينا الفرنسيون لنشكرهم على أشياء كثيرة. بدون اللغة الفرنسية ، لم يكن لدينا أدب فولتير وماريفو وروسو. بدون الفرنسيين لن يكون لدينا فن تولوز لوتريك ومونيه ، أو أزياء ديور ولويس فويتون. لن نتمكن من الاستمتاع بالطعام الفرنسي الرائع الذي اشتهر حرفياً في جميع أنحاء العالم. بدون مترجمين فرنسيين ، لن تكون كلمات المؤلفين الفرنسيين ، ووصفات الطهاة الفرنسيين ، وتوافر الأزياء الفرنسية متاحة.

بالنسبة للأطفال في المدارس اليوم ، يُنظر إلى الفرنسية على أنها لغة صعبة ، وأجرؤ على قولها ، لغة لا طائل من ورائها. ومع ذلك ، أشعر أن جزءًا من هذا الرأي يغذيه الحكومة ووزراء التعليم الذين لا يستطيعون فهم أهمية هذه اللغة تمامًا لمجتمعنا وبقية العالم. نعم ، يمكن أن تكون اللغة الفرنسية صعبة على بعض الناس لفهمها ، لكنها ليست أصعب من الجبر أو فيزياء الجسيمات – ولا أرى أن هذه المواد يتم حذفها من المناهج في أي وقت قريب. لا أستطيع التشديد على أهمية الفرنسية بما فيه الكفاية ؛ لأسباب اقتصادية ولأسباب ترفيهية. عند السفر حول العالم ، ما مقدار الميزة التي ستعود على التحدث مع متحدثي اللغة الفرنسية الأصليين في إفريقيا وكندا وسويسرا وبلجيكا وفرنسا؟ لقد قال لي الكثير من الناس إنهم يتمنون لو تعلموا الفرنسية ولكن لم يكن لديهم أبدًا الدافع أو الإرادة للإصرار عليها. كم عدد الأجيال التي ستشعر بنفس الشعور؟ أتساءل عما إذا كان سيظل لديّ ، مع تقدمي في السن ، شبان يقولون لي “كنت أتمنى أن أستمر في تعلم اللغة الفرنسية ، لكنني لم أعتقد أنها كانت مهمة في ذلك الوقت”. لا اتمنى. اللغة الفرنسية هي لغة قيمة ورائعة يمكن أن تؤدي إلى وظائف تفوق الخيال. ليس فقط المدرسين أو المترجمين ولكن الممثلين والصحفيين والسياسيين والمؤلفين والعلماء على سبيل المثال لا الحصر. لا تتخلى عن الفرنسية ، فقد جلبت أكثر بكثير مما يدركه الناس وستستمر في ذلك.