Roya

كيف تغيرت حياتي متعددة اللغات

“ليس هناك خط النهاية”

كما قد يبدو جبنيًا ، هذا صحيح ؛ خاصة عندما يتعلق الأمر بموضوع التعلم. أنا أتحدث عن المستضعف في حياة الجميع ؛ أنا أتحدث بالطبع عن اللغات. تعلم لغة جديدة لا يتم التعرف عليه لأهميتها. وفي الوقت نفسه ، فإن علم المثلثات ، وقصائد شكسبير من القرن التاسع عشر ، وصيغة الفيزياء التي كتبتها ذات مرة ، ستحافظ على المقعد في مقدمة الحافلة في عالمك. إنها مهمة ، لكن بالنسبة لي ، فإن تعلم اللغة هو بمثابة الأساس – نقطة انطلاق لكل شيء.

كنت أتحدث إلى والدي وأخبرني عن صديقه الذي قال “يمكنه التحدث بسبع لغات مختلفة”. في غضون ذلك ، أجد صعوبة في الحصول على 3 أو 2 ونصف إذا كنت تحسب مهاراتي الأساسية في اللغة الألمانية. سألت كيف يمكن لأي شخص القيام بذلك وأخبرني أنه بمجرد أن تتعلم لغتك الثالثة ، سيكون الباقي سهلاً. متشكك ، لكنه دفعني إلى الضخ. كان علي أن أتعلم اللغة الألمانية ، لأنه كان لدي برنامج تدريب إلزامي هناك. أتمنى أن أقول إن لدي موطئ قدم في السباق ، لكن كان لديّ العكس. بدلاً من ذلك ، كان الأمر كما لو أنني بدأت بعيدًا عن العدائين الآخرين وكان لديّ كتلة طينية مثبتة في ساقي. لم يكن هناك طيار آلي هنا ولا طرق مختصرة.

كانت لغتي الأولى هي الإندونيسية وفي الجامعة ، يتحدث الجميع تقريبًا (باستثناء أنا) لغة ثالثة. كنت الشخص الغريب ، وعلى الرغم من أنني لم أكن وحدي ، إلا أنني كنت أعلم أنه يجب أن أفعل ما هو أفضل. لا توجد أسئلة أو شكاوى ، بالنسبة لي ، فقط تعلم واستمر في المحاولة. لذلك اشتريت كل كتاب ألماني ، DVD / برنامج تلفزيوني ، وأي شيء يمكنني الحصول عليه كان ألمانيًا. ضع في اعتبارك أنني أخذت دروسًا في اللغة الألمانية في نفس الوقت. بدأت في الاستماع إلى جميع الموسيقى الألمانية ومشاهدة الدوري الألماني وما إلى ذلك. حاولت التحدث باللغة الألمانية كلما سنحت لي الفرصة.

في مدرستي ، كان على من تأخروا في مهاراتهم الألمانية تحمل بعض الوزن. أخذت دروسًا خصوصية وكذلك دروسًا أسبوعية في الجامعة. كانت الدروس رائعة وممتعة بشكل خاص وتعلمنا الكثير. لقد استمتعت بشكل خاص بمعظم الدروس ، لأنني كنت مع الآخرين وكانت طريقة فعالة للتعلم. بالطبع ، كنت أتحدث الألمانية أيضًا في جميع أنحاء المنزل وسأتحدث بها أيضًا عندما ألعب الألعاب عبر الإنترنت.

عندما كنت في ألمانيا ، كنت لا أخاف. مشيت في الشوارع الخلفية لهامبورغ ، حيث لا يذهب السياح / الأجانب. لم أكن خائفًا من العثور على طريق العودة الخاص بي ، أو العثور على وسيلة النقل الخاصة بي ، أو القيام بعملي الخاص ، على الرغم من حقيقة أنني في ثقافة ولغة مختلفتين تمامًا. نزلت إلى قرية صغيرة تسمى Soest ، حيث يتحدث الجميع الألمانية. لم يكن عليّ أن أقلق قليلاً بشأن السؤال عن السعر وأين يمكنني العثور على المرحاض ومكان فندقي.

تلقيت مكالمة من موظفة استقبال الفندق تسأل عن حجزي وكانت تتحدث الألمانية. هل تمتمت وأتلعثم وسألتها إن كانت تتحدث الإنجليزية؟ بالطبع لا ، لقد تحدثت معها ، باللغة الألمانية ، بأفضل ما لدي من قدرات (لقد أوضحت في البداية أنني لا أتحدث بطلاقة) وقمت بهذا التحفظ اللعين. لقد تحدثت إلى الناس ، وتمكنت من تجربة أفضل ما في ألمانيا بأقصى إمكانات. شعرت بالدفء الهائل للثقافة الألمانية ، التي أحببتها منذ الجامعة.

لا ، لكن قدراتي متعددة اللغات لم تتوقف عند الحدود الألمانية. لم يكن هذا حتى غيض من فيض. فتحت بريدي الإلكتروني وتلقيت 4 طلبات مقابلة عمل مختلفة في ألمانيا (كنت هناك كجزء من برنامج التدريب الداخلي الخاص بي): “نحن نبحث عن متحدث أصلي للغة الإنجليزية …” للإضافة إلى ذلك ، كنت أتقن اللغة الإندونيسية أيضًا. ، لذلك كل هذا أدى إلى أفضل التجارب في حياتي. خلال المقابلات ، سألوني عن مدى جودة لغتي الألمانية وكنت صريحًا ، وقلت لهم إنني أتحدث الألمانية جيدًا بما يكفي للعيش اليومي. بشكل عام ، كانت هذه لحظة نادرة حيث كان التواجد في جنون التغذية جيدًا ، على افتراض أنك الطعام وأن أسماك القرش هي شركات.

كان الشعور بتعلم اللغة الإنجليزية والألمانية ممكناً ، كان مثل عيد الغطاس. لم أفعل هذه الأشياء لأنني كنت أشعر بالملل. لقد فعلت ذلك لأنني أردت أن أكون ذا قيمة. كنتيجة لكوني بلا حدود ولا أقصر نفسي على لغة واحدة فقط ، حصلت على أفضل تجربة تعليمية واجتماعية وثقافية في شبابي.