خلال تاريخ البشرية الطويل ، كانت الأغنية دائمًا نوعًا من التقنيات التي تساعد الناس على نقل المعرفة والحكمة والمعلومات من جيل إلى آخر. بالنسبة للشعوب التي لم تكن لديها لغة مكتوبة ، شكلت أغانيهم جزءًا قيمًا من التقليد الشفهي. قد تتخذ رسائل التقليد الشفوي أشكالًا مختلفة. على سبيل المثال ، قد تكون الحكايات الشعبية أو الأقوال أو القصص أو الأغاني أو الترانيم. حتى في الوقت الحاضر ، تساعد الأغنية في الحفاظ على الهوية الوطنية للشعوب الصغيرة عدديًا ، الذين ليس لديهم أنظمة كتابة وطنية.
غالبًا ما تنقل الأغنية المعلومات الدقيقة للأنشطة البشرية. المثال المعروف لهذه الحقيقة هو أغنية العمل. هناك أنواع عديدة من أغاني العمل: أغاني العمل الزراعي ، والأغاني الشعبية الصناعية ، وأكواخ البحر ، وأغاني رعاة البقر ، وأغاني العمل الأمريكية الأفريقية وغيرها. غالبًا ما تنقل أغاني العمل المعلومات حول المهارات التي يمكن لأي شخص تعلمها من خلال الغناء. أخذت الأغاني إيقاعاتها من العمل المنجز وساعدت الناس على العمل معًا.
لماذا استخدم الناس الأغاني لنقل المعلومات عبر الأجيال؟
الجواب واضح – لم يكن لدى الناس تقنية بديلة لنقل المعلومات الشفهية دون تغيير نصها. يمكن للأغاني فقط حفظ سلامة المعلومات اللفظية أثناء الانتقال من جيل إلى جيل. إن فرصة تغيير الأغنية بشكل عشوائي منخفضة للغاية ، لأن أي تغيير غير مقصود في نص كلمات الأغاني ينتهك القواعد التي تم بموجبها كتابة أي أغنية معينة.
ما الذي يمكن اعتباره غرض الأغنية في الوقت الحاضر؟
هناك وجهات نظر مختلفة حول الغرض من الأغنية. وجهة نظري أن الأغنية توفر أفضل طريقة لحفظ المعلومات الشفوية ، والأغنية هي وسيلة لترميز المعلومات للبشر. يمكن أن تساعدنا الأغنية في ذلك
- حفظ المعلومات الشفوية ،
- الاحتفاظ بالمعلومات لفترة طويلة ،
- تمرير المعلومات إلى شخص آخر.
كيف يمكن أن تساعدنا الأغاني في تعلم لغة أجنبية؟
يواجه معظم المتعلمين الذاتي مشكلة – كيفية حفظ المفردات النشطة للغة أجنبية والاحتفاظ بها في ذاكرتهم دائمًا ، أثناء تواجدهم في البيئة الناطقة باللغة الإنجليزية. في ظل هذه الظروف الصعبة ، يمكن للأغاني فقط أن تساعد المتعلم. الأغاني فقط هي التي يمكن حفظها من قبل الناس والاحتفاظ بها في أذهانهم لسنوات ، أو حتى طوال حياتهم.
ما هي المشاكل الرئيسية في تعلم الأغاني الأجنبية؟
حسنًا ، هناك عدد من المشكلات التي قد يواجهها المتعلمون. على سبيل المثال ، قد يتم التعرف على صوت المغني بصعوبات. يمكن أن تؤدي الأصوات الضعيفة للمتعلمين إلى صعوبات في الغناء الصحيح. ولكن ربما تكون المشكلة الأكثر خطورة هي أن الكلمات لا يمكن أن يكون لها ترجمة محددة. في واقع الأمر ، فإن ترجمة الكلمات تكاد تكون عديمة الفائدة لأغراض التعلم. يحتاج متعلم اللغة الأجنبية إلى معرفة رسالة الكلمات والوسائل اللغوية التي كُتبت بها. أيضًا ، يحتاج المتعلم إلى معرفة الصور ، والتي غالبًا ما تشكل أساس كلمات الأغاني.
هل توجد أي طريقة للتحليل اللغوي للشعر أو القصائد الأجنبية؟
حتى وقت قريب ، لم يكن هناك مثل هذا الأسلوب ، ولكن في الوقت الحاضر يمكنك الاستمتاع بالتقنية المطورة حديثًا – طريقة تحليل التدريس اللغوي (LD). الطريقة هي التحليل متعدد المستويات للكلمات أو الشعر الأجنبي. الغرض من طريقة LD هو التدريب على الإدراك المباشر للكلمات الأجنبية (بدون أي لغة مساعدة). لأول مرة ، تم تقديم تطبيق هذه الطريقة على اللغة الروسية في برنامج Via Songs to Russian (VStoR). يقدم لك التطبيق معلومات كاملة حول رسالة كلمات الأغاني الروسية والوسائل اللغوية التي كتبت بها كلمات الأغاني ، بالإضافة إلى معلومات أخرى مفيدة.